【史記】嫪毐窮奢極欲終召殺身之禍

秦始皇本紀(3)
嫪毐(lào ǎi)封為長信侯。予之山陽地,令毐居之。宮室車馬衣服苑囿(yuàn yòu)馳獵恣毐。事無小大皆決於毐。又以河西太原郡更為毐國。九年,彗星見,或竟天。攻魏垣、蒲陽。四月,上宿雍。己酉,王冠,帶劍。長信侯毐作亂而覺,矯王禦璽及太后璽以發縣卒及衛卒、官騎、戎翟君公、舍人,將欲攻蘄(qí)年宮為亂。王知之,令相國昌平君、昌文君發卒攻毐。戰咸陽,斬首數百,皆拜爵,及宦者皆在戰中,亦拜爵一級。毐等敗走。即令國中:有生得毐,賜錢百萬;殺之,五十萬。盡得毐等。衛尉竭、內史肆、佐弋竭、中大夫令齊等二十人皆梟首。車裂以徇,滅其宗。及其舍人,輕者為鬼薪。及奪爵遷蜀四千馀家,家房陵。月寒凍,有死者。楊端和攻衍氏。彗星見西方,又見北方,從鬥以南八十日。

【大意】
嫪毐封為長信侯。賜給他山陽地區,讓他居住。宮室、車馬、衣服、苑囿、遊獵對嫪毐一律不加限制。事無大小都由嫪毐決斷。又把河西、太原郡改為嫪毐的封國。九年,彗星出現,有時光芒竟天。攻打魏國的垣邑、蒲陽。

四月,秦王住宿在雍地。己酉,秦王舉行冠禮,佩戴寶劍。長信侯嫪毐作亂陰謀被發覺了,就詐用秦王印信和太后印信調動縣邑的軍隊和警衛士卒、國家騎兵、戎翟首領、舍人,打算進攻蘄年宮,發動叛亂。

秦王知道了這個消息,派相國昌平君、昌文君調遣士卒,進攻嫪毐。在咸陽交戰,殺死了幾百人,(斬首有功的人)都得到了爵位,宦者參加戰鬥的,也得到一級爵位。嫪毐等人戰敗逃跑了。

秦王就在全國下令:有活捉嫪毐的,賞錢一百萬;殺死嫪毐的,賞錢五十萬。全部抓獲了嫪毐等人。衛尉竭、內史肆、佐弋竭、中大夫令齊等二十人都被斬首懸掛。又把他們五馬分屍、巡行示眾,夷滅了他們的宗族。嫪毐的捨人,罪輕的服刑三年。削除爵位遷徙蜀地的有四千多家,居住在房陵。這個月天寒地凍,有被凍死的。楊端和攻打衍氏。彗星出現在西方,又出現在北方,跟隨北斗向南移動了八十天。

文章內容是由網友自行分享,如果您認為其內容違規或者侵犯了您的權益,請與我們聯繫,我們核實後會第一時間刪除;新聞取自網絡,觀點不代表本站立場!