冷戰時期,美國文學和電影背後的黑手竟是——中情局?!

摘要
中情局由文化切入政治最有名的案例,便是將是英國作家喬治‧歐威爾的《動物農莊》改編成電影。1954年,這部由英國老牌製片公司Halas & Batchelor製作的電影,好評如潮,更重要的是,《動物農莊》劇情中,推翻人類統治,卻高壓獨裁統治農莊的豬,被聯想為蘇聯史達林,成為有力的反共題材。

冷戰時期,共產陣營被控高壓言論管制,實際上,美國中情局(CIA)更深諳文化是政治軟實力的道理,透過許多外圍組織和基金會,滲透和影響美國文學、電影,打造反共的思想陣線。這只看不見的黑手形塑了美國文學的部份面貌;《動物農莊》躍上大熒幕的幕後推手,正是中情局!

中情局由文化切入政治最有名的案例,便是將是英國作家喬治‧歐威爾的《動物農莊》改編成電影。1954年,這部由英國老牌製片公司Halas & Batchelor製作的電影,好評如潮,更重要的是,《動物農莊》劇情中,推翻人類統治,卻高壓獨裁統治農莊的豬,被聯想為蘇聯史達林,成為有力的反共題材。

1 臥底派拉蒙,催生《動物農莊》電影

直到中情局前幹員浩伍德(Everette Howard)在1974年出版自傳《Undercover: Memoirs of an American Secret Agent》(臥底:美國中情局幹員的自傳,暫譯),揭露中情局如何運作讓《動物農莊》改編上大熒幕,這個埋藏20年的秘密才被揭穿。

《每日電訊報》報導,在派拉蒙臥底的中情局幹員,奉命從歐威爾遺孀索尼亞(Sonia)手中取得版權,選任Louis De Rochemont 為製片,把劇本交給由一對夫妻經營的英國影片公司Halas & Batchelor製成動畫片;而選擇這家公司的原因,一來是這家公司擅長製作商業廣告和戰時宣傳片,二來是認為在製作費便宜之外,還能隱藏中情局出資的角色。

這家公司經營者第二代海拉斯(Vivien Halas)就說:“我不相信我的雙親當時有意識到中情局介入這部影片。”

因為中情局出資之故,電影版《動物農莊》的結局被修改,歐威爾原著是讓統治農莊的豬,和原本主人人類的面貌再難以辨別,同時批判資本主義和共產主義,認為這兩者半斤八兩,但中情局則改為,其他動物向人類求救,並得到幫助,讓牠們可以粉碎邪惡的豬(史達林)統治。

2 走私蘇聯禁書《齊瓦哥醫生》

另一案例是《齊瓦哥醫生》。蘇聯作家巴斯特納克筆下的齊瓦哥醫生經歷俄國十月革命,在紅軍和白軍內鬥之中,經歷顛沛流離,被蘇聯當局列為禁書。

在2012年的解密文件中發現,中情局在1957年12月備忘錄提到,這本禁書有機會讓蘇聯人民思考其政府的問題。

2015年四月出版的《The Zhivago Affair:The Kremlin, The CIA and the Battle Over a Forbidden Book》(齊瓦哥事件:克里姆林宮、中情局及一本禁書之戰,暫譯)一書就指出,中情局在1958年從英國情報組織取得文稿,透過中情局外圍組織──文化自由大會(the Congress for Cultural Freedom,CFF)操盤,出版並印製此書,除了在布魯塞爾世界博覽會上發放,讓蘇聯觀光客可輕易取得,並透過走私和旅客私運等方式,運送到蘇聯境內發放。

《時代雜誌》曾報導,中情局偷運進蘇聯的書和雜誌超過1,000萬冊,而BBC 曾報導,中情局喜愛的書單,包括:英國作家喬治‧歐威爾、愛爾蘭作家與詩人喬伊斯( James Joyce)、美籍俄裔作家拉迪米‧納博科夫(Vladimir Nabokov)和美國作家海明威。

3 以愛荷華寫作計劃,形塑美國文學

中情局除了偷渡蘇聯禁書到蘇聯,還企圖形塑美國文學。
《出版人周刊》報導,美國普洛威頓斯(Providence)學院英文系助理教授班尼特(Eric Bennett)10 月甫出版的《Workshops of Empire: Stegner, Engle and American Creative Writing During the Cold War》 (帝國的工作坊:冷戰期間的史達格納、安格爾和美國創作,暫譯),探討主持愛荷華作家工作坊(Iowa Writers’Workshop)的安格爾(Paul Engle)和史丹福MFA計劃創辦人、小說家和歷史學家史達格納(Wallace Stegner),兩者是冷戰時期的文壇要角,背後都與中情局有牽連。

其中,安格爾是在1941到1965年擔任愛荷華寫作工作坊第二任的主任,同時又擔任美​​國短篇小說歐亨利文學獎(O. Henry Prize Stories)選集的編輯,鼓勵作家寫反共產題材,透過《Time and Life》、《Look》宣傳工作坊,使得愛荷華寫作計劃從區域計劃,成為全美的文壇重鎮之一,催生不少文學名人,也成為其他寫作工作坊創辦人的搖籃。

班尼特2014年發表在《高等教育紀事報》的長文指出,安格爾在65年卸任之後,透過華文作家聶華苓協助,兩人於1967年在愛荷華大學創辦國際寫作計劃,廣邀國際知名作家赴美交流,聶華苓也在1971年成為他的第二任妻子。台灣作家也有包括白先勇、余光中、鄭愁予、楊牧、瘂弦、向陽、李昂、袁瓊瓊等人也都曾參與這個國際寫作計劃。

國際寫作計劃的資金來自中情局的外圍組織──法菲德基金會(the Farfield)、亞洲基金會(the Asia Foundation),此外,洛克菲勒基金會和美國國務院都曾提供資金給此計劃。

班尼特和桑德斯(Frances Stoner Saunders)合著的《The Culture Cold War- The CIA and the World of Arts and Letters》(文化的冷戰──中情局和世界的藝術和文學,暫譯),就提到中情局透過外圍組織文化自由大會(CFF),在歐洲創辦多份文學刊物,像是《凱尼恩評論》(The Kenyon Review)、《黨派評論》(The Partisan Review)和《巴黎評論》等。陳慧敏譯 (文章來源:readmoo)

文章內容是由網友自行分享,如果您認為其內容違規或者侵犯了您的權益,請與我們聯繫,我們核實後會第一時間刪除;新聞取自網絡,觀點不代表本站立場!